Verse 3.34
इन्द्रियस्येन्द्रियस्यार्थे रागद्वेषौ व्यवस्थितौ। तयोर्न वशमागच्छेत्तौ ह्यस्य परिपन्थिनौ।।3.34।।
indriyasyendriyasyārthe rāga-dveṣhau vyavasthitau tayor na vaśham āgachchhet tau hyasya paripanthinau
Meaning
Yo, attachment and aversion to sensory stuff? Total enemies. Don't let them control you.
Commentary
Okay, so like, every sense is, like, totally attached to what it finds pleasing and, like, low-key repulsed by what it finds sus. If you can, like, totally control those vibes – attachment and aversion – you won't get, like, totally controlled by them. That's where the self-improvement hustle comes in. Your nature – which is, like, all your past actions and karma – pulls you around with those two currents, attachment and aversion. But if you can, like, totally master those currents, rise above love and hate with some critical thinking, you can, like, totally dominate your nature and achieve, like, eternal bliss. You won't be a slave to your own nature anymore. You gotta, like, always strive to ditch attachment and aversion to sensory stuff.